KONTAKT

BIURO

Wsparcie finansowe Gminy

Numery kont info

POLUB NAS :)

facebook.jpg

Nasz You Tube

ytube.jpg

The National Library of Israel

library1.jpg

Posen Library

KLIK library.jpg

Kalendarz

  calenda1.jpg

TSKZ

tskz.jpg

Bar Micwa Ryana

Kliknij TUTAJ rayan2.jpg

Blog Leona Jedwabia z Australii

Moja podróz przez Holokaust

jedwab2.jpg 

erec.jpg

Koszerne produkty

kosher4.jpg

 

Chabad

chabad.jpg
wikipardes.jpg

Szalom TV

szalomtv.jpg

KOL POLIN

Piosenka wędrowców po Erecu  Email
Tekst i tłomaczenie ponizej

קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel


יחבקו אותך דרכיה (jechabku otcha dracheicha)
obejmą cię jego drogi


של הארץ הטובה (szel haarec hatowa)
tego dobrego kraju


היא תקרא אותך אליה (hi tikra otcha elecha)
on cię wezwie do siebie


כמו אל ערש אהבה (kmo el eres ahawa)
jak do kołyski miłości


זאת אכן אותה הארץ (zot achen ota haarec)
to ten sam kraj


זו אותה האדמה (zo ota haadama)
to ta sama ziemia


ואותה פיסת הסלע (weota pisat hasela)
i ten sam kawałek skały


הנצרבת בחמה (hanicrewet bachama)
żarzący się w gorącu


ומתחת לאספלט (umitachat laasfalt)
i pod asfaltem


לבנייני הראווה (lebinjanei haraawa)
luksusowych budynków


מסתתרת המולדת (mistateret hamoledet)
ukrywa się ojczyzna


ביישנית וענווה (baiszanit weanawa)
wstydliwa i skromna
 

קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel
 

וכרמי עצי הזית (wekarmei ecej hazait)
i gaje drzew oliwkowych


ומסתור המעיין (umistor hamaajan)
i tajemnicę źródła


עוד שומרים על חלומה (od szomrim al chaloma)
jeszcze strzegą jego marzenia


וחלומנו הישן (wechalomeinu hajaszan)
i naszego starego marzenia


וגגות אודמים על הר (we gagot adumim al har)
i czerwone dachy na górze


וילדים על השבילים (wejeladim al szwilim)
i dzieci na ścieżkach


במקום שבו הלכנו (bamakom sze bo halachnu)
w miejscu, gdzie chodziliśmy


עם חגור ותרמילים (im hagor wetarmilim)
z pasem i plecakami


קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel

 

/zrodlo: izrael.org.il/


 

Am Israel Chai !

Chanuka 25.12-02.01

chanuka.jpg

ATTENTION !

About the visits
to the grave
of Akiva Eger
please stay in touch
Ten adres email jest ukrywany przed spamerami, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce, by go zobaczyć
OrWhats App only
+48726100199

AKIVA EGER

Czytaj TUTAJ

2a.jpg

 

Ambasada Izraela w Polsce

ambas1 (2).jpg

Hebrajski w Gminie

Chetnych do nauki

prosimy o kontakt

hebr2.jpg

15-activity Jewish community of Poznan

15c.jpg

15-lat naszej Gminy

tora.jpg

IRENA SENDLER-KONCERT

sendler.jpg

Codzienna Miszna

rapoport.jpg

Tajemniczy świat Żydów YTtajemniczy.jpg

 

oraz na  Facebooku

JEWISH.pl

 jewish.jpg

EC CHAIM

ec-chaim.jpg

Shavei Polska

shavei.jpg

Zydowski Instytut Historyczny

zih.jpg

C I H

3a.jpg
wirtualny.jpg

POLIN

Wirtualny spacer po wystawie stałej

polin.jpg

mhzp_logo_new3755.jpg

Muzeum Galicja

galicja.jpg
fdzz.jpg

nissenbaum.jpg

Trzemeszno

logo.jpg+ lista nazwisk

Kulmhof am Ner

kulmhof1.jpg Kliknij obrazek

Shimon Peres Funeral

simon2.jpg

Copyright © 2008 by www.poznan.jewish.org.pl