POLUB NAS :)

facebook.jpg

info kontakt

Kontakt z biurem Gminy

tylko drogą mailową

Fundacja Synagoga Nowa

PIC 913955244
2016-04-04_101608.jpg

JUDAICA

magen_1.jpg

KOL POLIN

Piosenka wędrowców po Erecu  Email
Tekst i tłomaczenie ponizej

קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel


יחבקו אותך דרכיה (jechabku otcha dracheicha)
obejmą cię jego drogi


של הארץ הטובה (szel haarec hatowa)
tego dobrego kraju


היא תקרא אותך אליה (hi tikra otcha elecha)
on cię wezwie do siebie


כמו אל ערש אהבה (kmo el eres ahawa)
jak do kołyski miłości


זאת אכן אותה הארץ (zot achen ota haarec)
to ten sam kraj


זו אותה האדמה (zo ota haadama)
to ta sama ziemia


ואותה פיסת הסלע (weota pisat hasela)
i ten sam kawałek skały


הנצרבת בחמה (hanicrewet bachama)
żarzący się w gorącu


ומתחת לאספלט (umitachat laasfalt)
i pod asfaltem


לבנייני הראווה (lebinjanei haraawa)
luksusowych budynków


מסתתרת המולדת (mistateret hamoledet)
ukrywa się ojczyzna


ביישנית וענווה (baiszanit weanawa)
wstydliwa i skromna
 

קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel
 

וכרמי עצי הזית (wekarmei ecej hazait)
i gaje drzew oliwkowych


ומסתור המעיין (umistor hamaajan)
i tajemnicę źródła


עוד שומרים על חלומה (od szomrim al chaloma)
jeszcze strzegą jego marzenia


וחלומנו הישן (wechalomeinu hajaszan)
i naszego starego marzenia


וגגות אודמים על הר (we gagot adumim al har)
i czerwone dachy na górze


וילדים על השבילים (wejeladim al szwilim)
i dzieci na ścieżkach


במקום שבו הלכנו (bamakom sze bo halachnu)
w miejscu, gdzie chodziliśmy


עם חגור ותרמילים (im hagor wetarmilim)
z pasem i plecakami


קום והתהלך בארץ (kum wehithalech baarec)
chodź wędruj po kraju


בתרמיל ובמקל (betarmil uwemakel)
z plecakiem i laską


וודאי תפגוש בדרך (uwadai tifgosz baderech)
i oczywiście spotkasz po drodze


שוב את ארץ ישראל (szuw et erec israel)
znów Erec Israel

 

/zrodlo: izrael.org.il/


 

ATTENTION !

About the visits to the grave of Akiva Eger please get in touch with Mrs. Estera by phone +48 726 100 199 Or via email gekafka@jewish.org.pl

Szabat - informacje

niebieski.jpg

Zapraszamy 23.06 na g.19.00

Prosimy o potwierdzanie uczestnictwa TUTAJ

 

Warsztaty taneczne w Gminie

Warsztaty odbywają sie w każdą środe o 18.00

Kontakt do instruktorki dorotagolob@gmail.com

tance.jpg

15-activity Jewish community of Poznan

15c.jpg

15-lat naszej Gminy

tora.jpg

Codzienna Miszna

rapoport.jpg

circlecalendar1.jpg

Albumy PICASA

NASZE ALBUMY KLIKNIJ

IRENA SENDLER-KONCERT

sendler.jpg
erec.jpg
wikipardes.jpg

Koszerne produkty

kosher.jpg

 

mhzp_logo_new3755.jpg
fdzz.jpg

nissenbaum.jpg
wirtualny.jpg
tskz.jpg

Shavei Polska

shavei.jpg
fzplogo.jpg

Chabad

chabad.jpg
torun.jpg

Copyright © 2008 by www.poznan.jewish.org.pl